0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.
Цитата: ЗояПтицына от 02 Апреля 2013, 11:21:19какая хорошая идея!Хорошо, тогда в каком разделе будет лучше создать эту тему?
какая хорошая идея!
Цитата: medperevod.com от 02 Апреля 2013, 11:23:57Цитата: ЗояПтицына от 02 Апреля 2013, 11:21:19какая хорошая идея!Хорошо, тогда в каком разделе будет лучше создать эту тему?Здравствуйте. А каковы расценки на ваши переводы? И зачем открывать новую тему, если можно всё обозначить в этой.
у меня у самой языковое образование и лично для меня транслейт не подходит. Ни с кем не хочу спорить и вдаваться в детали, в языках много нюансов, всего не расскажешь в одном посте, я 5 лет училась в институте и до этого в спец.школе, чтобы всё узнать и понять. Кто хочет, пусть переводит сам в транслейте, но имея языковое образование, мне просто стыдно такие переводы куда-то отправлять. Если бы я не знала языков, то может и пользовалась программой именно в переводе текстов, а не фраз или слов. Очень часто эта программа предлагает просто набор слов, часто наблюдаются грам.ошибки. О стилистике вообще речи нет. Во всех языках есть синонимы (например), и программа не соблюдает их применение. В зависимости от смысла и контекста в иностр.языках используется тот или иной синоним. А транслейт не думает о контексте и смысле, он тупо дословно переводит слова. Те, кто учил языки более углубленно, меня поймут.
Возможно я чего то не понимаю,но зачем тратить деньги когда существует бесплатный сайт перевода http://www.translate.ru/ Забиваем текст,получаем перевод.... :blink:Нашла его,после того,как одна из форумчанок пообещала сделать перевод,но я так и не дождалась...дико подведя меня при этом,впрочем не будем показывать пальцем...
Так, давай лучше сделаем таким образом: у кого есть оригинал дока и заверенный перевод - кидайте сюда. Это поможет: а) мамам, знающим язык, с быстрым и качественным изучением терминологии; б) разобраться с чужими реалиями, т.е. вопросами, типа, "помощники при реабилитации"; в) в перспективе, давать советы по переводу и обсуждать тонкости терминологического характера.Кто за? nht